terça-feira, 25 de agosto de 2015

Sete Palavras Hebraicas que Significam Ouro

Para  expressar  o  ouro,  a  língua  hebraica  tem  sete  vocábulos,  cada  um  deles expressando  o  valor  e  a  doçura  da  Palavra  de  Deus,  ou  um  sentido  de  nosso testemunho e  de nossa  felicidade.
1.  Zahab,  brilhante,  coisa  que  brilha.  A  palavra  de  Deus  se  destaca  por  um brilho  que  tem  o  poder  de  despertar  o  pecador.  O  brilho  também  é  o  testemunho do crente.”  Assim  brilhe a vossa  luz  diante  dos  homens"  (Mt 5.16). Esta  palavra  "zahab"  é  a  que  vem  mais  vezes  no  Antigo  Testamento. Aparece  oito  vezes  em  Gênesis,  mais  de  oitenta  em  Êxodo,  e,  em  todo  o  Antigo Testamento,  mais de  trezentas.
2.  Paz,  ouro  refinado  (nada  tem  com”paz''  em  nossa  língua,  essa  no  hebraico é  "shalom").  Expressa  a  pureza  de  Jesus  Cristo.  "Ele  não  conheceu  pecado"  (2Co 5.21).  "Nele  não  há  pecado"  (1Jo  3.5).  "As  palavras  de Deus  são"  mais  desejáveis  do que  o  ouro  ("zahab",  brilhante),  sim,  mais  desejáveis  do  que  o  ouro  fino  (paz,  ouro refinado)  (Sl  19.10).
3.  Betser,  ouro  bruto  que  precisa  ser  beneficiado  (Jó  22.23-25).  Se  a  palavra  de Deus  permanece  em  nós,  somos  aprovados  e  enriquecidos  com  as  bênçãos espirituais  (Jo  15.5-7  e  11).  Fruto  abundante  e  gozo  completo  que  vem  da  união  a Jesus  Cristo.
4.  Carutz,  ouro  cortado  em  pedaços  ou  provado  (Jó  23.10  e  Pv  17.3).  Aplica-se  à provação  de  Deus  para  nos  aperfeiçoar.  Referências:  Romanos  5.3-5;  Tiago  1.2-4;  1 Pedro 1.6,7.
5.  Que-tem,  cortado  em,  gravado,  marcado.  Em  relação  ao  ouro,  quer  dizer que é  verdadeiro  ou  garantido porque  tem  o  sinal ou  a  marca estampada. Em  Jó  28.16  diz  o  texto  que  o  valor  da  sabedoria  é  superior  ao  ouro  de  Ofir. “Seu  valor  não  se  pode  avaliar  pelo  ouro  de  Ofir''.  Esta  palavra  “que-tem''  está também  em  Salmos  45.9;  Provérbios  25.12;  Cantares  5.11;  Isaías  13.12. Como  título  de  alguns  Salmos,  esta  palavra  é  usada  com  um  prefixo  e  na forma  verbal:  “Miq-tam”  O  sentido  ali  é  um  escrito  ou  uma  gravação.  Ex.:  Salmos 56,57,58,59,60.  São  escritos  de Davi  acerca do Filho de Davi e  Senhor  de Davi.
6.  S'gor,  do  verbo  sa-gar,  completar,  cobrir,  terminar.  "S'gor"  é  sólido,  completo, terminado.  Em  1  Reis  6.20b: "...cobriu-o também  de  ouro  o altar de cedro". Em  Jó 28.15a  "Não se dá  por  ela  [a  sabedoria] ouro fino...” A  lição  aqui  é:  a  sabedoria  de  Deus  é  completa,  nada  se  pode  acrescentar  às suas  palavras.
7.  D'hav,  é  uma  palavra  da  língua  caldaica,  só  aparece  nos  livros  de  Daniel e de Esdras  e  tem  o  mesmo  valor  de  “Zahab”que acima está,  no n-1.
Autor Severino Pedro

Nenhum comentário:

Postar um comentário